بعض الكلمات الامازيغية:
اللغة إسمها - الأمازيغية - , و خط كتابتها هو - التيفيناغ - , و هي لغة ما يقارب 10
% من ساكنة الحاضرة الليبية , و هم سكان مدن :
1 - جبل نفوسة - الجبل الغربي - - يفرن , جادو , نالوت , كاباو .
2 - زوارا
3 - غدامس
4 - اوجلة و سوكنة
اللغة الأمازيغية في ليبيا لم يوضع لها حتى اللحظة أي مضامين لغوية تحتويها ,
فحرف الكتابة لم يزل لم يحدد بعد عبة خلاف أمازيغ الجزائر و المغرب , حيث اختاروا
الحرف - آكّماي - و هو اللاتيني .
أقدم لكم بعض كلمات قد يجهلها سكان هذه الحواضر لأن المد اللغوي الأمازيغي في
ليبيا يفتقر الى عاملي التعليم و الإعلام , لذلك قد تغيب بعض الكلمات على الناطقين
بالأمازيغي في ليبيا على اختلاف مناطق وجودهم .
تالاّست = tallast = الظلمة
تالّوفت = talluft = مشكلة
تيدت = tidet = الحقيقة
تامكرا = tamkerra = الأسطورة
تامشهويت = tamchuit = المعجزة
أنوبي = anubbi = الرضيع
ياكوش = yakuc = الرب
تاكّراولا = tagrawala = الثورة
أرواس = arwas = الجحيم
أمكدان = amekdan = الجنة
أمدوكل = amdukel = صديق
تيركفت = tirkeft = القافلة
تيكليوت = tikliwt = الخطوة
تافسويت = tafsuit = الربيع
أسفرو = asefru = شعر
أمدياز = amedyaz = الشاعر
ادينان = adinan = القيثارة
أمارير = amarer = العازف
أماوال = amawal = القاموس
أسكيل = askil = الحرف
وارا = warra = الكتاب
أيدلس = idles = الثقافة
تاكـوت = taggut = الضباب
ئيبلم = iblem = السحاب
أدرغال = aderghal = الأعمى
أمغناس = ameghnas = الوطني
امغراس = ameghras = الانتحاري
اسافار = asaffar = الدواء
ئشفاي = icfay = التذكر
تاتّوت = tattut = النسيان
ادرجال = aderjal = الأعج
كارزما = kazerma = السجن
ادبني = adebni = روح الميت
تاوترا = tawtra = الدعاء
تانميرت = tanmirt = البركة
تيجدجاي = tejedjay = ألورود
ماس = mass = السيد
ؤورغ = wurregh = الثعلب
آزم = azzem = الأسد
ؤوكَريفيو = wugrefiw = الغراب
ادبير = adbir = ذكر الحمام
تمالا = tmalla = اليمامة
توسنا = tusna = المعرفة
امسناو = amusnaw = الحكيم
توكزا = tukza = الذاكرة
ؤودجاكـَ = wudjag = البرق
توكَوريا - tugurya - المشي .
إسلاي - islay - السمع
ئزراي - izvray - النظر
ئزريغ = izvrygh = رأيت - الفعل الماضي
ئزر = izvzver = أنظر فعل الأمر
زرّغ = zverregh أرى فعل المضارع
يزرا = yezvra = رأي - للمذكر
تزرا = ezvra = رأت - للمؤنث -
ئزرون = izvrun = راوا = للجمع المذكر
ئزرونت = izvrunet = رأين - لجمع التأنيث -
و ياخذ على هذا السياق معظم المصادر .
مثلا :
ئسلاي , السمع , = ئسليغ = islygh = رأيت
ئسواي, الشرب , = ئيسو = iyssu = إشرب
ئملاي , القول , = يمّلو = yemlu = قال
في الأمازيغية لا وجود للمثنى , بل هنالك المفرد و الجمع .
بوشيل = bucil جمعها ئيبوشيلن = iybucilin فتى + فتية
تبوشيلت = tbucilt جمعها تبوشيلين = tbucilin فتاة + فتيات
لكن هنالك جمع لا تنطبق عليه هذه الصفة , مثل :
تامطوط = tametvutv , إمرأة و جمعها تيسدنان tesednan نسوة
بالنسبة لكلمة - ئزراي - - izvray - و بمعنى النظر فهي كلمة متداولة في قرى
يفرن و كاباو وكما هي متداولة في زاورا , و في بعض قرى جادو , لكنها سقطت -
بالسهو - أو - بالنسيان - من ضمن القاموس اللغوي في بعض آخر من قرى - جادو -
فقط , و استبدلت بكلمة - ئشباح - - icbah - , و هي كلمة أمازيغية أيضاً لكنها
تعني النظر - عن بعد - , و هنالك كلمة أخرى - أمازيغية - موجودة في تونس فقط و
هي - ئخزر - - ixzver - و هي تعني النظر في الشيء بتدقيق .
كلمتي ( صلاة - , - قراءة - ) , هي كلمات تنتمي للقاموس العربي , لكن في قاموسي
مختار الصحاح و قاموس البحر المحيط لا نجد تفسيرا لتكوين الكلمات , أي ما هو
مصدرها و من أين أتت .
__________________
منتديات شبكة نفوسة
منتديات كل الليبيين
وأبناء ليبيا أينما كانوا